محمد قنبرى
160
شناخت نامهء كلينى و الكافى ( فارسى )
ويده البيضاء وآلة السحر ؟ وبعث عيسى بآلة الطب ؟ . . . وإنّ اللَّه بعث عيسى فى وقت قد ظهرت فيه الزمانات واحتاج الناس إلى الطب . . . . ابن سكّيت گويد : به امام هادى عليه السلام عرض كردم : چرا خدا حضرت موسى را با عصا و يد بيضا و وسايل جادوگرى برانگيخت و حضرت عيسى را با طبابت . . . . و عيسى عليه السلام هنگامى برانگيخت كه بيمارىهاى ريشهدار پديدار گشته بود و مردم به طب نياز داشتند . شايان يادآورى است كه : الف ) « آلة السحر » وسايل جادوست و جادوگرى صحيح نيست و غلط مشهور است . « 1 » ب ) « الزمانات » بيمارىهايى است كه مريض مدّت طولانى از آن در رنج است به همين جهت « بيمارىهاى ريشهدار » براى كلمهء « الزمانات » معادل صحيحى نيست . مىتوانست آن را « بيمارىهاى مزمن » ترجمه كند . 5 . ج 1 ، ص 313 ، ح 362 : عبارت « وفى رواية ابن ابى عمير ، عن هشام . . . » ؛ به صورت زير ترجمه شده است : پدر روايت ديگرى ابن ابى عمير از هشام . . . . به نظر مىرسد غلط تايپى است و صحيح آن چنين است : و در روايت ابن ابى عمير از هشام . . . . گاهى ترجمه تحت اللفظى فهم ترجمه را دچار مشكل كرده است : 6 . ج 1 ، ص 287 ، ح 340 : آيهء « قوله : « فَإِذا سَوَّيْتُهُ وَ نَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي . . . » « 2 » چنين ترجمه شده است : خدا فرمايد : چون او را برابر ساختم و از روحم در او دميدم . . . . شايد بهتر بود چون مترجمان قرآن در برابر « فَإِذا سَوَّيْتُهُ » ، عبارتى نظير : « پس
--> ( 1 ) . تفسير نور على نور ، تعليقات علامه شعرانى بر روض الجنان ، ج 2 ، ص 1019 . ( 2 ) . سورهء حجر ، آيهء 29 .